-
1 избавит от нищеты
1. save from poverty2. saving from povertyРусско-английский военно-политический словарь > избавит от нищеты
-
2 в страшной нищете
General subject: at the extreme of poverty -
3 в ужасающей нищете
General subject: at the extreme of povertyУниверсальный русско-английский словарь > в ужасающей нищете
-
4 крайний
1) (находящийся на краю, с краю) extreme; ( последний) the lastкра́йняя ло́жа спра́ва — the last box on the right
кра́йние чле́ны пропо́рции мат. — extremes
кра́йний срок — deadline, the last / latest date
2) (предельный, очень большой) extreme, utmostкра́йняя необходи́мость — absolute necessity
кра́йняя нищета́ — abject poverty
кра́йнее изумле́ние — utter surprise
3) ( радикальный) extremeкра́йние ле́вые [пра́вые] полит. — the extreme left [right] (wing)
4) м. как сущ. спортле́вый [пра́вый] кра́йний — outside left [right], left [right] winger
••кра́йняя плоть анат. — foreskin, prepuce
в кра́йнем слу́чае — as a last resort; at a pinch разг.
на кра́йний слу́чай — if the worst comes to the worst
оказа́ться кра́йним — ≈ be left holding the baby
по кра́йней ме́ре — at least
кра́йняя цена́ — the lowest price
кра́йние ме́ры — extreme / drastic measures ['meʒ-]
-
5 крайний
(в разн. знач.) extreme; ( последний) the lastкрайний срок — deadline, the last / latest date
крайняя левая полит. — the extreme left
крайние члены пропорции мат. — extremes
крайняя плоть анат. — foreskin, prepuce
♢
в крайнем случае — as a last resort; at a pinch разг. -
6 испытать крайнюю нужду и горе
Универсальный русско-английский словарь > испытать крайнюю нужду и горе
-
7 нищета
............................................................1. destitution(n.) فقر، بی چیزی........................................................................................................................3. poverty(n.) تنگدستی، فقر، فلاکت، تهیدستی، کمیابی، بینوایی............................................................4. the beggars{!! beggarly: گدامنش، گداوار، از روی پستی} -
8 Г-325
ГОРЕ МЫКАТЬ НАМЫКАТЬСЯ ГОРЯ both obsoles, coll VP subj: human more often this WO (1st var.)) to experience hardship, adversity, suffering, extreme povertyX горе мыкал - X led a wretched (hard) lifeX lived in hardship.«Кабы не барыня, дай бог ей здоровье! - прибавил Захар, крестясь, - давно бы сгиб я на морозе. Она одежонку на зиму даёт и хлеба сколько хочешь... Да из-за меня и её стали попрекать, и я ушёл... Вот теперь второй год мыкаю горе...» (Гончаров 1). "If it wasn't for the mistress—God bless her! - I'd have perished long ago in the frost. She gives me some clothes for the winter and as much bread as I want...but they began nagging at her on my account, so I just walked out of the house, sir. Aye, sir, it'll be two years soon since I began leading this wretched life..." (1a). -
9 горе мыкать
• ГОРЕ МЫКАТЬ; НАМЫКАТЬСЯ ГОРЯ both obsoles, coll[VP; subj: human; more often this WO (1st var.)]=====⇒ to experience hardship, adversity, suffering, extreme poverty:- X lived in hardship.♦ "Кабы не барыня, дай бог ей здоровье! - прибавил Захар, крестясь, - давно бы сгиб я на морозе. Она одежонку на зиму даёт и хлеба сколько хочешь... Да из-за меня и её стали попрекать, и я ушёл... Вот теперь второй год мыкаю горе..." (Гончаров 1). "If it wasn't for the mistress-God bless her! - I'd have perished long ago in the frost. She gives me some clothes for the winter and as much bread as I want...but they began nagging at her on my account, so I just walked out of the house, sir. Aye, sir, it'll be two years soon since I began leading this wretched life..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > горе мыкать
-
10 намыкаться горя
• ГОРЕ МЫКАТЬ; НАМЫКАТЬСЯ ГОРЯ both obsoles, coll[VP; subj: human; more often this WO (1st var.)]=====⇒ to experience hardship, adversity, suffering, extreme poverty:- X lived in hardship.♦ "Кабы не барыня, дай бог ей здоровье! - прибавил Захар, крестясь, - давно бы сгиб я на морозе. Она одежонку на зиму даёт и хлеба сколько хочешь... Да из-за меня и её стали попрекать, и я ушёл... Вот теперь второй год мыкаю горе..." (Гончаров 1). "If it wasn't for the mistress-God bless her! - I'd have perished long ago in the frost. She gives me some clothes for the winter and as much bread as I want...but they began nagging at her on my account, so I just walked out of the house, sir. Aye, sir, it'll be two years soon since I began leading this wretched life..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > намыкаться горя
-
11 крайний
прил.extreme, last, outermost, utmostкрайние члены пропорции матем. — extremes
крайний срок — deadline, the last/latest date
••- по крайней мере -
12 впадать
1. fall into; flow into; run into2. run intoСинонимический ряд:1. западать (глаг.) вваливаться; западать; проваливаться2. предаваться (глаг.) отдаваться; погружаться; предаваться -
13 К-179
НИ КОЛА НИ ДВОРА (у кого) coll NP gen Invar subj / gen with не бытье or obj of не иметь fixed WOs.o. has absolutely nothing ( usu. refers to s.o. 's extreme poverty, need, occas. to s.o. 's having no place to live)у X-a \К-179 = X doesn't have a thing (to his name)X has neither house nor home.(Золотуев:) Посадил он того продавца на десять лет... И вот выходит наш продавец на свободу. Садился - жена у него оставалась, интересная баба. На пятнадцать лет моложе его была. А вернулся - ни кола ни двора. Ни одной близкой души (Вампилов 3). (Z.:) Не put that salesman in prison for ten years....And then our salesman comes out. When he went in he still had a wife, a nice-looker. Fifteen years younger than him. But when he came back-What's he got? Nothing. Not a thing. Not one person he could turn to (3a).Почему вдова переехала из Ивановки сюда, где у неб ни кола, ни двора?.. (Рыбаков 1). Why did the widow move from Ivanovka to this place, where she had neither house nor home?... (1a). -
14 ни кола ни двора
• НИ КОЛА НИ ДВОРА (у кого) coll[NPgen; Invar; subj/ gen with не быть or obj of не иметь; fixed WO]=====⇒ s.o. has absolutely nothing (usu. refers to s.o.'s extreme poverty, need, occas. to s.o.'s having no place to live):- X has neither house nor home.♦ [Золотуев:] Посадил он того продавца на десять лет... И вот выходит наш продавец на свободу. Садился - жена у него оставалась, интересная баба. На пятнадцать лет моложе его была. А вернулся - ни кола ни двора. Ни одной близкой души (Вампилов 3). [Z.:] He put that salesman in prison for ten years....And then our salesman comes out. When he went in he still had a wife, a nice-looker. Fifteen years younger than him. But when he came back-What's he got? Nothing. Not a thing. Not one person he could turn to (3a).♦ Почему вдова переехала из Ивановки сюда, где у неб ни кола, ни двора?.. (Рыбаков 1). Why did the widow move from Ivanovka to this place, where she had neither house nor home?... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни кола ни двора
См. также в других словарях:
The End of Poverty — The End of Poverty: Economic Possibilities for Our Time (ISBN 1 59420 045 9) is a 2005 book by American economist Jeffrey Sachs. It was a New York Times bestseller.In the book, Sachs argues that extreme poverty defined by the World Bank as… … Wikipedia
International Day for the Eradication of Poverty — The International Day for the Eradication of Poverty is celebrated every year on October 17 throughout the world. It was officially recognised by the United Nations in 1992, but the first commemoration of the event took place in Paris, France, in … Wikipedia
extreme — extremeness, n. /ik streem /, adj., extremer, extremest, n. adj. 1. of a character or kind farthest removed from the ordinary or average: extreme measures. 2. utmost or exceedingly great in degree: extreme joy. 3. farthest from the center or… … Universalium
extreme — ex•treme [[t]ɪkˈstrim[/t]] adj. trem•er, trem•est, n. 1) going well beyond the ordinary or average: extreme measures[/ex] 2) exceedingly great in degree: extreme joy[/ex] 3) farthest from the center or middle 4) utmost in direction or distance 5) … From formal English to slang
Poverty in South America — Poverty is a result of people s inability to attain food, shelter, money, clothing, education, and any other essentials towards the well being of living. Many people that are suffering from poverty live in the low income areas known as rural… … Wikipedia
Extreme poverty — is the most severe state of poverty. Many cannot meet basic needs for food, water, shelter, sanitation, and health care. [Sachs, Jeffrey (2005). The End of Poverty: Economic Possibilities for Our Time Penguin Press Hc ISBN 1 59420 045 9] To… … Wikipedia
Poverty trap — – poverty trap is a scenario where people experience poverty due to circumstances beyond their control. The trap becomes cyclical and begins to reinforce itself if steps are not taken to break the cycle. Depending upon a person’s origin of birth … Wikipedia
Poverty and Pauperism — • Persons whose existence is dependent for any considerable period upon charitable assistance, whether this assistance be public or private. Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Poverty and Pauperism Poverty and Paup … Catholic encyclopedia
Poverty in Australia — is a contentious political issue. There is little doubt there is absolute poverty in Australia especially in Aboriginal communities. However many on the Left of Australian politics argue that relative poverty ought to be the appropriate measure.… … Wikipedia
Poverty reduction — (or poverty alleviation ) is any process which seeks to reduce the level of poverty in a community, or amongst a group of people or countries. Poverty reduction programs may be aimed at economic or non economic poverty. Some of the popular… … Wikipedia
The Obama Nation — The Obama Nation: Leftist Politics and the Cult of Personality … Wikipedia